jueves, noviembre 16, 2006

Con su permiso me adentro - Programa 3

Ayer grabamos el tercer programa. Estuvimos casi tres horas en la radio (a poco más llegamos a casa a la hora de merendar xD), pero bien. Salimos bastante contentos todos con el resultado.

C no va a poder dirigir las siguientes dos grabaciones, así que lo primero fue hablar sobre lo que teníamos que hacer. Tendremos que organizarnos los cuatro locutores entre nosotros. De todas formas C nos tiene hechos los guiones de los progamas 4 y 5 (es un hacha, ¡cómo se lo curra!), así que el trabajo más grande ya está hecho. Lo único que falta es hacer la temporización del programa 5 y comprobar que efectivamente las canciones que aparecen en los guiones corresponden con las pistas de los CDs, cosas que haré yo.

Después de buscar las noticias por internet (así son algo más frescas) entramos al estudio. Entre medias de la grabación llegaron los de TVE, y nos estuviron grabando "un poco". Un poco que obligó a parar la grabación del programa y que junto a un par de problemillas técnicos hizo que acabáramos una hora más tarde de lo que pensábamos. Llegados a este punto puntualizo: en la tele todo es ficción, hasta las noticias. Yo ya lo tenía claro de antes, pero por si acaso el martes lo corroboré en mis propias carnes. El que abre el programa soy yo (bueno, soy yo con mi voz nasal y agargantal grabada del P.1, que se ha incrustado en los P.2 y 3). Lo abro yo como lo podría abrir A., L o J. El caso es que la chica preguntó quién empezaba a hablar, y cuando le dijimos que era yo salto un "bueno, es que para la televisión queda más vistoso si sale hablando un extranjero blablabla" mientras pasaba olímpicamente de mi existencia. Sólo le falto decirme "no eres extranjero, no tienes tan buena imagen como A. y encima eres hombre, así que nada" xDDD Bueno. Hacen sentar a A. en el lugar donde siempre se sienta L porque dicen que queda mejor... ¡¡¡Y LE DICEN LO QUE TIENE QUE DECIR Y LO QUE TIENE QUE HACER!!! Sí, como lo oís. No podía decir "León" ni "leoneses" porque claro, iba a salir en el telediario regional y quizás en el de la noche de La2, y salir diciendo "León" no era lo más apropiado. A mí eso me sento algo mal, ciertamente... ¡coño, que es un programa local y que lo hacemos en León! ¿que vamos a decir? "bienvenidos a CSPMA, un programa hecho para los esquimales polares desde las selvas amazónicas, con la ayuda de la radio universitaria de Pentajudinos del Páramo y la Cruz Roja de Madagascar..." en fin. Me molesta más el hecho de que si lo hiciéramos desde cualquier localidad catalana habría que dejarlo claro unas 354 veces en cada frase, pero como es León... Y aparte de la frase, lo de los gestos. Al acabar de hablar, A. tenía que levantar el brazo hacia adelante como si hiciera una señal a control. Señal que nunca hacemos, sólo L y J levantan un poco la mano para saber cuándo han acabado con la traducción. Pero claro, "queda bien y parece real". En fin.

Sobre el P.3 decir que hacemos una entrevista al Imam de la mezquita de León. También están las clases (un poco largas quizás) y una receta rumana. Fue un punto la receta porque yo dije "sal y... y... mmm... y limón", cuando era "sal y sal de limón". Al leerlo la primera vez pensé "la dislexia que me confunde y me hace ver dos sales... cómo va a haber sal de limón..." pues sí, hayla, hayla...
¡Ah! y fue una pena que se estropeara una canción, porque yo la presente algo así como "y ahora vamos a escuchar una canción de Jorge Cafrune, argentino como nuestra querida compañera A. que blablabla" todo con un tono entre sarcástico y juguetón. Pero nada. Hubo que poner otra canción. Y es que en las partes que hay música o entrevista o algo grabado solemos ponernos a hablar sobre cualquier cosa, y A. y yo nos habíamos echado unas risas sobre cómo presentar la canción, sobre lo estupenda que está A. y el hecho de que se lo dice ella sola a sí misma... en ocasiones me recuerda a Antonia del Atte (no sé si se escribe así) y me hace mucha gracia :)

Bueno pues de este programa poco más. Sólo decir que cambió un poco respecto a los anteriores por el hecho de que incluía varias canciones en español.

Respecto a lo de TVE: en teoría nos dijeron que salíamos hoy o mañana en el telediario regional de las 14:00, y quizás mañana en el de por la noche de La2. Hoy no vi ninguno de los dos, y mañana creo que tampoco, así que me quedo sin saber cuánto han deformado la noticia y cómo descontextualizan las imágenes. Se lo tengo que decir a mi abuela que seguro que a ella le hace ilusión ver a su nieto en la tele (a mí ni fú ni fá). Si alguien ve la noticia... el de los pelos de león soy yo, sí xD

No hay comentarios: